Il tuo paparino ha detto: "Torna a casa" e tu ci torni.
Your daddy says, "Come home, " so home you come.
Dice che torna a casa per rimediare disastro di dignita'.
She say she come home to fix decorum disaster.
«Torna a casa tua e racconta quello che Dio ti ha fatto.
Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee.
7 Or chi di voi, avendo un servo ad arare o pascere, quand’e’ torna a casa dai campi, gli dirà: Vieni presto a metterti a tavola?
But which of you having a servant plowing, or feeding cattle, will say to him immediately, when he is come from the field, Go and sit down to eat?
Prendi la macchina e torna a casa.
Be a man and drive straight back.
Torna a casa da tua madre.
Look go home to your mum will ya?
"La rana torna a casa nello stagno verde blu..."
Frogs are singing, it's time to go home
Giusto. Tua moglie torna a casa alle 9, 30.
Your wife Bonnie comes home at 9:30 in the a. m. ¿is that correct?
Torna a casa e trova la moglie violentata e i figli che urlano.
He comes home to find his wife raped and children screaming.
Papa' e' andato a caccia e non torna a casa da alcuni giorni.
Dad's on a hunting trip, and he hasn't been home in a few days.
Torna a casa e riposa, non è colpa della casa quello che succede.
Go inside. Sleep it off. What happened has nothing to do with the house.
Va bene. ll piccolo somaro torna a casa da quella gran somara di sua mamma.
Fine. The wild ass boy came home to his wild ass mother.
Sono due giorni che non torna a casa.
He hasn't come home in a couple of days.
Su, ragazzi, si torna a casa.
Come on, guys, time to go home.
Ora torna a casa da tua moglie e chiedile che faccia hai.
Now go home to your wife and ask her how you look.
Uno scrittore, veterano dell'esercito, torna a casa con un romanzo incompiuto.
A writer, who's an army veteran, goes back home with an unfinished novel.
Senti, tu torna a casa e... io vedro' cosa posso fare.
Look, go home and I'll see what I can do.
Se vado fino in fondo, Jason torna a casa subito.
I go through with this, Jason comes home that instant.
Walter, torna a casa e prenditi una licenza.
Walter, head stateside, get some RR.
Torna a casa piu' in fretta che puoi.
Come home as soon as you can.
E se Damon torna a casa, e tutto torna alla normalita', e tu te ne stai seduta li', tutta confusa e stranita?
What if Damon returns home and everything returns back to normal and then you're just sitting there all confused and weird?
Mamma, quando torna a casa papa'?
Mommy, what day will Daddy be home?
Quando torna a casa mamma, di preciso?
Exactly when is Mom coming back?
Che o torna a casa con la sua macchina o la faccio venire a prendere.
It means you can either drive yourself home or I can have you collected.
Torna a casa da tua moglie.
Get home to your wife. You sure?
Sono molto dispiaciuta per la sua famiglia, signor King, ma mia figlia torna a casa da scuola in lacrime.
I'm very sorry about your family situation, Mr. King But my daughter comes home from school in tears.
Arriva la fine della serata e Miller torna a casa da solo.
End of the evening comes and Miller goes home alone.
Noi mandiamo i sicari, il figlio numero 4 torna a casa, e quando lo sceicco rivede i contratti, avremo condizioni migliori.
We deliver the killers. Son Number 4 goes home and when Sheikhy re-ups the contracts, we get favorable consideration.
Torna a casa sano e salvo.
Get home safe. - All right.
Sa che i suoi figli sono gli unici tra quelli di cui mi occupo che vogliono stare svegli per aspettare il loro padre quando torna a casa?
Do you know that your kids are the only ones that I babysit for... that want to stay awake so that they can see their dad when he gets home?
E non mi fraintenda i suoi figli, sono davvero entusiasti anche di vedere lei quando torna a casa signora Weaver ma, ecco pochi restano svegli per il loro papà.
And don't get me wrong... no, your kids are really excited to see you when you get home too, Ms. Weaver... but not a lot want to stay up for Dad.
Ma sono sicuro che torna a casa... una volta al mese.
But I expect he makes it home... once a month.
Poi torna a casa dalla sua devota mogliettina, e tutti conoscono questo segreto, a parte lui.
And he comes home, to this devoted wife, and everyone is in on the secret except him.
Un eroe di guerra torna a casa dalla sua bellissima e adorabile moglie, dopo 8 anni di prigionia.
War hero returns home after eight years' imprisonment to his beautiful, loving wife.
Torna a casa e non dire niente a nessuno.
Just go home and don't say anything to anyone.
Monica torna a casa abbastanza a lungo da rimettersi con Frank, si fa mettere di nuovo incinta, e poi se la squaglia.
Monica comes home long enough to reunite with Frank, gets knocked up with another kid, then splits.
Il figliol prodigo torna a casa e automaticamente diventa il successore designato.
Prodigal son returns home and becomes the heir apparent.
Entusiasta della sua esperienza con gli Avengers, Peter torna a casa, dove vive con la zia May (Marisa Tomei), sotto l'occhio vigile del suo nuovo mentore Tony Stark (Robert Downey, Jr.).
Contact Scanavo Spider-Man: Homecoming [Czech] Thrilled by his experience with the Avengers, Peter returns home, where he lives with his Aunt May, under the watchful eye of his new mentor Tony Stark.
AV: Sì, e io spesso scherzo con Rufus quando torna a casa, sul fatto che non sono sicura che sarebbe in grado di riconoscere i nostri figli in mezzo a un gruppo di altri bambini.
AV: Yes, and I often joke with Rufus when he comes home that I'm not sure he would actually be able to find our child in a line-up amongst other babies.
È un tasso di apertura del 100% anche se non vi risponde quando le chiedete a che ora torna a casa per cena.
It's a 100 percent open rate even if she doesn't respond to you when you ask her when she's coming home for dinner.
La maggior parte delle persone torna a casa sicura che il proprio voto sia stato incluso nel conteggio, perché ha fiducia nel sistema elettorale.
And most people would go home and feel sure that their vote has been counted, because they trust that the election system works.
Ma tu alzati, torna a casa; quando i tuoi piedi raggiungeranno la città, il bambino morirà
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
2.9043140411377s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?